It has promulgated multiple codes to protect the education rights of its population from different angles, especially of ethnic minority groups, children, women and the disabled.
在这个句子里, especially后面省略了与主句相同的成分the education rights,但保留了介词of,为何不把of也一块省略掉?
保留of, 则强调的是介词短语,即“教育权利”的定语,即少数民族、妇女、儿童和残疾人的受教育权利。假如没介词of, 则强调的是名词词组,容易被误解为protect的宾语。保留of就防止了可能的歧义。