欢迎来到博文网

法律英语|国家版权局关于不能用非法复制的计算机软件公告

来源:www.lmjiu.com 2024-12-10


颁布日期:19990224 推行日期:19990224 颁布单位:国务院办公厅

In order to effectively enforce the Copyright Law of the People's Republic of China and the Regulations on the Protection of Computer Software, implement2 the Circular on Further Strengthening the Protection of Intellectual Property of the State of Council, protect legal rights copyright owners in China and foreign countries, provide favorable social environment for the development, production and operation of computer software, and promote the cooperation of foreign economy, trade, science and technology as well as cultural exchange, no unit shall use unauthorized computer software in its computer system.


相关文章推荐

12

09

法律英语|国家税务总局关于推行对设在中西部区

国税发[1999]172号颁布日期:19990917 推行日期:20000101 颁布单位:国家税务总局GuoSuiFa [1999] No.172September 17, 1999The state bureaus of taxatio

12

09

法律英语|外商投资企业采购国产设施退税管理试

国税发[1999]171号颁布日期:19990920 推行日期:19990901 颁布单位:国家税务总局PART ONEGENERAL PROVISIONSArticle 1These Procedures have been formul

12

09

法律英语|国家税务总局关于外商投资企业征收城

国税发[2000]44号颁布日期:20000308 推行日期:20000101 颁布单位:国家税务总局GouShuiFa [2000] No.44March 8, 2000Some issues arise from collecting

12

09

法律英语|国家税务总局关于印发《外商投资企业

国税发[2000]90号颁布日期:20000518 推行日期:20000518 颁布单位:国家税务总局GuoShuiFa [2000]No.90May 18,2000In order to implement1 the policy of

12

09

法律英语|信息产业部、教育部、科技部、国家税

信部联产[2000]968号颁布日期:20001016 推行日期:20001016 颁布单位:信息产业部、 教育部、 科技部、 国家税务总局Circular of the Ministry1 of Information Industry,

12

09

法律英语|财政部、国家税务总局关于外国企业和

财税[2001]36号颁布日期:20010316 推行日期:20010316 颁布单位:财政部、 国家税务总局CaiShui [2001] No.36March 16,2001The departments of finance and

12

09

法律英语|财政部办公厅关于进一步做好外商投资

财办企[2001]211号颁布日期:20010409 推行日期:20010409 颁布单位:财政部办公厅CaiBanQi [2001] No.211April 9, 2001With a view to further enhancing

12

09

法律英语|中华人民共和国海关关于转关货物的监

海关总署令第89号颁布日期:20010930 推行日期:20011015 颁布单位:海关总署Order [2001] No.89 of the General Administration of CustomsSeptember 30, 2

12

09

法律英语|金筹资产管理公司吸收外资参与资产重

对外贸经济合作部、财政部、中国人民银行令[2001]年第6号颁布日期:20011026 推行日期:20011026 颁布单位:对外贸经济合作部、 财政部、 中国人民银行Article 1These Provisions have been

12

09

法律英语|海关行政裁定管理暂行方法

海关总署令第92号颁布日期:20011224 推行日期:20020101 颁布单位:海关总署Order [2001] No.92 of the General Administration of CustomsThe Interim1 Me